CopyPastehas never been so tasty!

aasd

by anonymous

  • 0
  • 0
  • 0
154 views

職務に忠実である   shokumu o chuujitsu de aru 忠于职守

 それは経済的であるのみならずまた健康にもよいのだ   不但,不仅

那个不但经济,对健康也有好处  nominarazu, kenkou

突撃部隊    totsugeki butai

木の株につまずく   Ki no kabu ni tsumazuku 让树根绊倒了树墩子

彼はなかなか手ごわい相手だ Kare wa nakanaka tegowai aite da

他可真是个难对付的人.

金はみな使ってしまった    Kin wa mina tsukatte shimatta/钱都花光了

もうがまんがならない/已经忍无可忍.

今更言うまでもない  Imasara iumademonai 现在重新现在无需再提了.

紙は燃え易い /纸易燃. Kami wa moe yasui 纸易 燃 .

学校の帰りに本屋へ寄る    /从学校回来顺便到书店去  顺便去,顺路到.

北京へ来る途中で   /在来北京的路上.4Pekin e kuru tochū de<br>Pekin e kuru tochū de

倒産した会社を再興する    /把倒闭了的企业复兴起来.<br>Tōsan shita kaisha o saikō suru/

体の調子がどうも変だ     /总觉得身体情况不大对头 hen doumo (3)〔なんだか〕总觉得,似乎,好象.

遅くまで起きていると寝坊することになる。<br> Osoku made okite iru to nebō suru koto ni naru

 

僕がきれいにする!  I'll clean it! Boku ga kirei ni suru!

初めて選挙権を得た独身の学生    hajimete senkyouken o eta dokushin no gakusei

管轄が区から市に移行する  /管辖权由区转移到市.4<br>kankatsu ga ku kara shi ni ikou suru

心配でならない     (5)〔たまらない〕不得了;[…せずにおれない]不由得.<br><br>    * /担心得不得了.

口の端に笑いを浮かべる    /嘴边带着冷笑.<br>kuchi no hashi ni warai o ukaberu

# 学生の分際でなまいきだ/ 身为一个学生,太狂妄了.自大<br>bunnzai namaiki

がんこ親父   (2)〔中年以上の男〕老人,老头子.<br><br>    * /顽固的老头子.oyaji

構造  kou zou

辞書によって,知らないことばの意味を調べる    /不懂的词,靠辞典来查明它的意义.<br>Jisho ni yotte, shiranai kotoba no imi o shiraberu<br><br>(3)[たよる]靠,依赖;[手段にする]通过,利用.

彼は二日でこの難しい本を読んでしまいました。<br>    Kare wa futsuka de kono muzukashii hon o yonde shimaimashita

結構な贈り物/     )〔みごと〕漂亮,很好,优秀.<br><br>    * 很好的礼品. \<br>kekkou na okurimono

その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。<br> Sono kuroppoi kōto wa kanojo no usuguroi hida ni wa awanai.<br>

雨が降り出したので出かけなかった /因为下起雨来,所以没有出门<br>furidashita <br>dekakenakatta

5年振りに会った   /阔别五年之后又见面了.<br>furi<br>2)〔日時の経過〕经过……之后又…….

# 図図しい事を言うな     /别说不要脸的话!ZUUZUUSHI

# 成功するかどうかはふだんの心がけ次第だ     /成功不成功就看你平常努力不努力.<br>seikou suru ka douka wa fudan no kokorogake shidai da <br>(2)〔…による〕要看……(而定).<br><br>fudan 不断<br><br>kokorogake 留心;注意;品行;品德;作风;努力

金貨銀貨がざくざくある    /金币银币哗啷哗啷多得很.\<br><br>kinka ginka ga zakuzaku aru <br><br>[踏む音]沙沙地;[切る音]刷刷地;[粒のぶつかる音]哗啦哗啦,哗啷哗啷.

暗い前途    /暗淡的前途.<br><br>kurai zento

この薬を服用する際には、説明書をよくお読み下さい。<br>    Kono kusuri o fukuyō suru sai ni wa setsumēsho o yoku o-yomi kudasai.<br>When taking this medicine, please read the instructions carefully.

この際、私が直接うかがって交渉してみます。<br>     Kono sai watashi ga chokusetsu ukagatte kōshō shite mimasu.<br>On this important occasion, I will negotiate with them myself.

外交政策では gaikou seisaku

例の場所で会おう   /还是在往常的地方见吧.<br>rei no basho

花よりだんご       (hana yori dango) Literally: dumplings over flowers<br>Meaning: The person to whom it is directed prefers practical gain to aesthetics.

ピーターもビールを飲みたがっています。<br><br><br> Pītā mo bīru o nomitagatte imasu.<br>Peter wants to drink beer, too.<br><br>When someone other than the speaker wishes to obtain something from someone of equal or lower status, "hoshigatte iru" or "moraitagatte iru" should be used.

グズグズしていないでさっさと行け!<br>      Guzuguzu shite inai de sassa to ike

のぶはいつ来るのかな。     Nobu wa itsu kuru no kana

玄関では靴を脱がなければならない。<br> Genkan de wa kutsu o nuganakereba naranai.<br>You have to take your shoes off in the genkan.

日米安全保障条約   Nichi Bei anzen hoshō jōyaku<br>/日美安全保障条约.

老後の備えに貯金をする    /为了晚年的生活而存款.<br>1)〔ことに対する〕准备.<br>Rōgo no sonae ni chokin o suru

大学入学には勉強量は言うまでもなく、集中力も大切な要素である。<br>     Daigaku nyūgaku ni wa benkyōryō wa iu made mo naku shūchūryoku mo taisetsu na yōso de aru

遅くまでテレビをみていたせいで、寝坊した。<br>     Osoku made terebi o mite ita sei de, nebō shita.<br>I overslept because I stayed up late watching TV last night.<br><br>sei / because

稲妻は危険なこともある。  <br>Inazuma wa kiken na koto mo aru.<br>There are times when lightning can be dangerous

いうまでもなく、正直は最良の策である。<br>   Iu made mo naku, shōjiki wa sairyō no saku de aru.<br>It goes without saying that honesty is the best policy.<br><br>iu made mo naku<br>needless to say; not to mention

# 公共の物を大事にしよう  /(我们)要爱护公物.<br>koukyou no mono o oogoto/daiji ni shiyou

さらに敵情を掴むようにする /进一步掌握敌情.<br>sarani tekijou o tsukamu youni suru<br>更

師に就いて音楽を学ぶ     /跟老师学音乐.<br>Shi ni tsuite ongaku o manabu

壮烈な最期   /英勇牺牲.<br>sōretsuna saigo

行政改革を断行する  /断然实行行政改革. Gyōsei kaikaku o dankō suru

うわっ、馬鹿力...。 Uwa, bakajikara.... Wow. You have bakajiikara (Great physical power).

協力を得る   /得到协助. Kyōryoku o eru

髪が短い人が 好きですか。 or do you like people with short hair?<br>kami ga mijikai hito ga suki desu ka.

その国では貧富の差がはげしい    /在那个国家贫富悬殊.<br>Sono kuni de wa hinpu no sa ga hageshii

いいな〜。羨ましいな〜。  That's so nice. I'm so jealous!<br>Ii nā. Urayamashii nā.

どうも見つからない  /怎么也找不着.<br>mitsukaranai\<br><br>doumo (1)〔どうしても〕怎么也.

だって、あそこに ゴキブリが…。  Datte, asoko ni gokiburi ga....'<br>But there's a cockroach! there<br>Ⅰ《接続》可是,但是.

参考文献    san kou bun ken

含有量 gan yuu ryou

彼の病は長引いた   /他久病不愈.<br>Kare no yamai wa nagabiita

わたしの辞書でまにあえば,使ってください (2)〔役にたつ〕有用,顶用,起作用.<br><br>    * /我的词典若是有用的话,就请用吧.

伸るか反るかやってみる    /是成是败试试看.<br>Shinru ka soru ka yatte miru

布の切れ端を合わせて,クッションを作る. /拼起碎布做垫子<br>nuno o kirehashi o awasete, kusshon o tsukuru

 岬の端にある灯台<br>    (2)〔はずれ〕先端,尽头.<br><br>    *misaki no hana toudai

井戸をほる   /挖井,凿井.ido

彼は絶えずたばこをふかしている   /他不断地吸烟.Kare wa taezu tabako o fukashite iru

いまの給料で結構です     /我对现在的工资很满意. <br>Ima no kyūryō de kekkōdesu

# わたしの知っている範囲では    /据我所知.<br>hanni\<br>范围,界限.

返事はいらない     /不需要回信.<br>henji wa iranai<br>要

俺も頑張って禁煙してみるかなぁ。 ore mo ganbatte kin-en shite miru kanā.<br>then maybe I'll try hard to quit smoking, too.

似合うかどうか・・・。<br>うるさい。   Niau ka dōka....Urusai.<br>But whether or not they'll look good on you...<br><br>ka dooka/ whether or not

妹の誕生日に小説をやるつもりだ。<br>   Imōto no tanjōbi ni shōsetsu o yaru tsumori da.<br>I'm going to give a novel to my sister for her birthday.<br><br>yaru - do

体がへばって動けなくなるまでがんばるつもりだ。<br>  Karada ga hebatte ugokenaku naru made ganbaru tsumori da.<br>I'm going to work hard until I get exhausted and can no longer move.<br><br>hebatte - exhausted<br>naru - become

この家はピカピカね。この床は鏡みたい!  This place is spotless! This floor is like a mirror.47<br>Kono ie wa pika pika ne. Kono yuka wa kagami mitai! <br><br>pikapika - glitter, sparkle<br><br>mitai -  -like

彼への手紙が完成しました  Kare e no tegami ga kansei shimashita.<br>I've finished writing my letter to him. (lit. My letter to him has been finished.)

エレベーターに乗って上がり下りする     notte agari ori<br>/坐电梯上下. <br>going up and down

来月に大会が控えているから、今月は練習を休むわけにはいかない。<br>     Raigetsu ni taikai ga hikaete iru kara kongetsu wa renshū o yasumu wake ni wa ikanai.<br>There's a tournament next month, so there's no way I can take a break from training this month.<br><br>hikaete / coming up<br><br>wake ni wa ikanai<br>can't very well; have no choice but to

先生に叱られた。<br>     Sensei ni shikarareta

わたしを無視するなんてずいぶんだわ     Ⅱ《形動》心坏;冷酷;[たまらない]够呛『方』; [話にならない]不象话;[道徳心がない]缺德.<br><br>    * /你没把我看在眼里,太不象话了.<br><br>mushi

お決まりのおかず   /照例的菜;老一套菜谱.<br><br><br>okimari no okazu<br>

泣きたくなるくらい家が恋しい    /想家想得快要痛哭了.<br><br>Nakitaku naru kurai ie ga koishii<br><br>(2)〔程度〕

あの人は流石名声にたがわず立派だ /果然他名不虚传,真是伟大〔出色〕.<br><br>ano hito wa sasuga meisei ni tagawazu rippa da<br><br>tagawa / to differ

稍あって彼がでてきた     /过了一会儿,他出来了.<br>yaya atte / a litl while<br>

手をあげて賛成する  /举手赞成.<br>sansei<br><br>上げる

石原さんが出張で日本を出てから2ヶ月が経ちますが、   Ishihara-san ga shucchō de Nihon o dete kara 2 ka getsu ga tachimasu ga,<br>It will have been two months since you departed Japan on business, <br><br>tachimasu - to pass<br>shuccho - business trip

外はだんだん明るくなっていく。<br>    Soto wa dandan akaruku natte iku

宿願を遂げる /完成宿愿.<br>Shukugan o togeru

雨のため各地でスリップ事故が続出している     /因雨各地接连发生打滑事故.<br>ame no tame kakuchi surippojiko ga zokoshutsu shite iru

脂質  shi shitsu<br>脂肪

帝国劇場落成 teikoku gekijou rakusei

クジラは哺乳類だよ  Kujira wa honyūrui da yo<br>鲸鱼

5月1日付けで発令  /于五月一日宣布.<br>5 Tsuki 1-nichi-zuke de hatsurei/<br><br>(2)〔日付け〕日期.

最近の調査によれば  /据最近调查.<br>\Saikin no chōsa ni yoreba<br><br>according to

外務省によると、   Gaimushō ni yoru to,<br><br>(4)〔もとづく〕基于,根据,按照;遵照.<br><br>acoording to

とんでもないところで彼に出会った /在意想不到的地方遇见了他.<br><br>とんでもない<br>deatta / meet by chance

彼らの技量は同じくらいだ  /他们的技能不相上下.<br><br>karera no giryou wa onajikurai da<br><br>1)〔だいたいの数量〕大约,大概,大致,大体上,左右,上下,前后.

しばらく勉強しなかったら、逆に学校の成績がよくなった。<br> Shibaraku benkyō shinakattara gyaku ni gakkō no seiseki ga yoku natta.

あの映画はすごく面白かったです。待ってた甲斐がありました!!<br> Ano eiga wa sugoku omoshirokatta desu. Matteta kai ga arimashita!!<br>  

幸運をお祈りしています。  Good luck!<br>I wish you good luck.<br>Kouun wo o-inori shite imasu.<br><br>kou un

建築材料    kenchiku zairyoo /建筑材料.

我田引水    (gaden insui) Literally: pulling water to my own rice paddy<br>Meaning: Doing/speaking about things in a way to benefit yourself.

冬だから花も愛も枯れるのよ。    Fuyu dakara hana mo ai mo kareru no yo. In winter, flowers and love wither.

そして、左にまがってください。   Soshite, hidarini magatte kudasai<br>then turn left/ right!

かなりの距離/     相当(长)的距离.<br>Kanari no kyori

時勢と共に進む     /与时俱进.<br>Jisei to tomoni susumu

# 既に報告したように     /正如已经汇报的那样.<br>sudeni houkoku

この資料を書き写してください    shiryou kaki utsushite <br>这个材料请你照抄一份 <br>

あちこち立ち回ってやっと金を集めた     /东奔西走才把钱收齐.<br>Achikochi tachimawatte yatto kin o atsumeta<br><br>Achikochi  here and there

短期間に品物をこなす     (6)〈商〉销售,卖完.<br><br>    * /很快地销售商品.<br><br>Tankikan ni shinamono o konasu<br><br>1)〔砕く〕弄碎.<br>(2)〔消化する〕消化.<br>(4)〔使いこなす〕运用自如『成』;[マスターする]掌握;[得意だ]善于.

臨床心理学   rin shou shin ri gaku

あり金は殆ど使い果たした  /所带的钱差不多都花光了.<br>Ari-kin wa hotondo tsukaihatashita/<br><br>money on hand<br><br>tsukaihatasu  / 花光

うわさが口から口へと伝わる /风声口耳相传.Uwasa ga kuchi kara kuchi e to tsutawaru<br><br>rumour

うれしそうな素振り/     高兴的样子.<br>Ureshi-sōna suburi/

花びらが水にいっぱい浮いている   /水面上漂满花瓣.<br>Hanabira ga mizu ni ippai uite iru

# 事の次第はこうです     /事情经过是这样.<br>shidai <br>(2)〔事情〕情况,情形;[原因]缘由;[いきさつ]经过.

本物じゃなくていいよ。<br>     Honmono ja nakute ii yo.<br>It’s okay if it’s not the real thing.

# これ以上望むのは贅沢だ  /再提出进一步的要求便是奢望了.<br><br>ijou nozomu nowa zeitaku da

より深く理解する   /更加深刻地理解.<br>Yori fukaku rikai suru

彼を部長として扱う  /把他作为部长接待〔看待〕<br>buchou toshite atsukau

なぜなら、佐々木さんの私に対する気持ちを確認できました。   That is because I could confirm your feelings for me. <br>Nazenara, Sasaki-san no watashi ni taisuru kimochi o kakunin dekimashita.<br><br>taisuru - towards

射撃  shageki

彼の息子は、確か小学生のはずだ。<br>   Kare no musuko wa, tashika shōgakusei no hazu da.<br>I am pretty sure his son is an elementary school student

見つかるとやばいぞ  /被发现可不妙啊! <br><br>Mitsukaruto yabai zo

対日貿易    /对日贸易. <br>Tai Nichi bōeki

おしろいの気もない/     没有脂粉气〔痕迹〕.<br><br>oshiroi <br>白粉<br><br>ki mo nai / showing no signs of

興奮を鎮める /使激动心情镇静下来.、、<br><br>Kōfun o shizumeru

祭日につき休業     /因节日歇业.Saijitsu nitsuki kyūgyō<br>(2)〔理由をのべる〕由于.

ひと株の白菜 /一棵白菜.<br>Hito-kabu no hakusai

変形  hen kei

東北地方に昔から伝わる民話 /在东北地方自古就流传着的民间故事.4<br>Tōhoku chihō ni mukashi kara tsutawaru minwa

稲の株 (2)〔稲などの〕[根と茎]株,棵;[根]根.<br><br>    * 稲の株/稻棵.<br>Ine no kabu

領収書、お願いします。    Ryōshūsho, o-negai shimasu.<br>receipt please.

日をよける   /避开阳光.

君の世間知らずにもほどがある    /你人情世故一窍不通也得有个限度.<br><br>sekenshirazu

明日はどうも雨らしい    /明天似乎要下雨.<br>(3)〔なんだか〕总觉得,似乎,好象.

割り勘で、お願いします。  Can you split the bill in two please? Warikan de, o-negai shimasu.

失敗から教訓をくみとる    /由失败中吸取教训.<br>汲取<br><br>shippai kara kyokun o kumitoro

試験の結果は散散だった    /考试的结果狼狈不堪〔糟糕透顶〕.Shiken no kekka wa sanzandatta<br>(3)〔非常に悪いようす〕狼狈;[無残に]凄惨;[結果が]糟糕『口』,透顶,七零八落『成』.

果たしてそのとおりか,どうもあやしい    /果真是那样吗?大有可疑.(2)〔実際に〕果真.<br>Hatashite sono tōri ka, dōmo ayashii

生命に係わる・拘わる     /生命相关<br>seimei ni kakawaru

このお葉書でおそらく最後です。   This postcard will probably be the last.<br>Kono ohagaki de osoraku saigo desu.<br><br>likely osoraku

のるかそるかの瀬戸際に立っている /面临生死存亡的紧要关头.<br>Noru ka soru ka no setogiwa ni tatte iru<br>[大事な]紧要关头;[あぶない]危险的边缘.

これは異なことを承るものですね   /这可是听到一件奇怪的事.<br>ina koto o uketamawaru mono desu ne

種々の用に供せられる     /供多种用途.<br>Shuju no yō ni kyōse rareru<br>(2)〔使いみち・はたらき〕用途,用处;[…用の]用,使用.

立憲君主制国家。   rikken kunshusei kokka<br><br>宪<br><br>constitutional monarchy

# 相手のでかたに対応する  /应付对方的态度.# Aite no dekata ni taiō suru

見てはならない     /不准看.

# 家族全員雑煮で新年を祝う /全家吃煮年糕迎新年. <br>kazoku zenin zouni de shinnen o iwau

寝入り端を起こされる     开始,正当……时.<br><br>    * /刚睡下就被叫起来了.<br><br>Neiri-bana o okosa reru

払い込み期日 /缴款日期.<br>Haraikomi kijitsu

郷里へ疎開する     /疏散到故乡去.<br>Kyōri e sokai suru

# 自然と人工の絶妙な組み合わせ  /天然和人工的巧妙配合.<br>Shizen to jinkō no zetsumyōna kumiawase

乗客が1名欠ける   /乘客名额有一名空缺.<br>Jōkyaku ga 1-mei kakeru

Add A Comment: