CopyPastehas never been so tasty!

effesww

by anonymous

  • 0
  • 0
  • 0
111 views

壮烈な最期   /英勇牺牲.<br>sōretsuna saigo

行政改革を断行する  /断然实行行政改革. Gyōsei kaikaku o dankō suru

うわっ、馬鹿力...。 Uwa, bakajikara.... Wow. You have bakajiikara (Great physical power).

協力を得る   /得到协助. Kyōryoku o eru

髪が短い人が 好きですか。 or do you like people with short hair?<br>kami ga mijikai hito ga suki desu ka.

その国では貧富の差がはげしい    /在那个国家贫富悬殊.<br>Sono kuni de wa hinpu no sa ga hageshii

いいな〜。羨ましいな〜。  That's so nice. I'm so jealous!<br>Ii nā. Urayamashii nā.

どうも見つからない  /怎么也找不着.<br>mitsukaranai\<br><br>doumo (1)〔どうしても〕怎么也.

だって、あそこに ゴキブリが…。  Datte, asoko ni gokiburi ga....'<br>But there's a cockroach! there<br>Ⅰ《接続》可是,但是.

参考文献    san kou bun ken

含有量 gan yuu ryou

彼の病は長引いた   /他久病不愈.<br>Kare no yamai wa nagabiita

わたしの辞書でまにあえば,使ってください (2)〔役にたつ〕有用,顶用,起作用.<br><br>    * /我的词典若是有用的话,就请用吧.

伸るか反るかやってみる    /是成是败试试看.<br>Shinru ka soru ka yatte miru

布の切れ端を合わせて,クッションを作る. /拼起碎布做垫子<br>nuno o kirehashi o awasete, kusshon o tsukuru

 岬の端にある灯台<br>    (2)〔はずれ〕先端,尽头.<br><br>    *misaki no hana toudai

井戸をほる   /挖井,凿井.ido

彼は絶えずたばこをふかしている   /他不断地吸烟.Kare wa taezu tabako o fukashite iru

いまの給料で結構です     /我对现在的工资很满意. <br>Ima no kyūryō de kekkōdesu

# わたしの知っている範囲では    /据我所知.<br>hanni\<br>范围,界限.

返事はいらない     /不需要回信.<br>henji wa iranai<br>要

俺も頑張って禁煙してみるかなぁ。 ore mo ganbatte kin-en shite miru kanā.<br>then maybe I'll try hard to quit smoking, too.

似合うかどうか・・・。<br>うるさい。   Niau ka dōka....Urusai.<br>But whether or not they'll look good on you...<br><br>ka dooka/ whether or not

妹の誕生日に小説をやるつもりだ。<br>   Imōto no tanjōbi ni shōsetsu o yaru tsumori da.<br>I'm going to give a novel to my sister for her birthday.<br><br>yaru - do

体がへばって動けなくなるまでがんばるつもりだ。<br>  Karada ga hebatte ugokenaku naru made ganbaru tsumori da.<br>I'm going to work hard until I get exhausted and can no longer move.<br><br>hebatte - exhausted<br>naru - become

この家はピカピカね。この床は鏡みたい!  This place is spotless! This floor is like a mirror.47<br>Kono ie wa pika pika ne. Kono yuka wa kagami mitai! <br><br>pikapika - glitter, sparkle<br><br>mitai -  -like

彼への手紙が完成しました  Kare e no tegami ga kansei shimashita.<br>I've finished writing my letter to him. (lit. My letter to him has been finished.)

エレベーターに乗って上がり下りする     notte agari ori<br>/坐电梯上下. <br>going up and down

来月に大会が控えているから、今月は練習を休むわけにはいかない。<br>     Raigetsu ni taikai ga hikaete iru kara kongetsu wa renshū o yasumu wake ni wa ikanai.<br>There's a tournament next month, so there's no way I can take a break from training this month.<br><br>hikaete / coming up<br><br>wake ni wa ikanai<br>can't very well; have no choice but to

先生に叱られた。<br>     Sensei ni shikarareta

わたしを無視するなんてずいぶんだわ     Ⅱ《形動》心坏;冷酷;[たまらない]够呛『方』; [話にならない]不象话;[道徳心がない]缺德.<br><br>    * /你没把我看在眼里,太不象话了.<br><br>mushi

お決まりのおかず   /照例的菜;老一套菜谱.<br><br><br>okimari no okazu<br>

泣きたくなるくらい家が恋しい    /想家想得快要痛哭了.<br><br>Nakitaku naru kurai ie ga koishii<br><br>(2)〔程度〕

あの人は流石名声にたがわず立派だ /果然他名不虚传,真是伟大〔出色〕.<br><br>ano hito wa sasuga meisei ni tagawazu rippa da<br><br>tagawa / to differ

稍あって彼がでてきた     /过了一会儿,他出来了.<br>yaya atte / a litl while<br>

手をあげて賛成する  /举手赞成.<br>sansei<br><br>上げる

石原さんが出張で日本を出てから2ヶ月が経ちますが、   Ishihara-san ga shucchō de Nihon o dete kara 2 ka getsu ga tachimasu ga,<br>It will have been two months since you departed Japan on business, <br><br>tachimasu - to pass<br>shuccho - business trip

外はだんだん明るくなっていく。<br>    Soto wa dandan akaruku natte iku

宿願を遂げる /完成宿愿.<br>Shukugan o togeru

雨のため各地でスリップ事故が続出している     /因雨各地接连发生打滑事故.<br>ame no tame kakuchi surippojiko ga zokoshutsu shite iru

脂質  shi shitsu<br>脂肪

帝国劇場落成 teikoku gekijou rakusei

クジラは哺乳類だよ  Kujira wa honyūrui da yo<br>鲸鱼

5月1日付けで発令  /于五月一日宣布.<br>5 Tsuki 1-nichi-zuke de hatsurei/<br><br>(2)〔日付け〕日期.

最近の調査によれば  /据最近调查.<br>\Saikin no chōsa ni yoreba<br><br>according to

外務省によると、   Gaimushō ni yoru to,<br><br>(4)〔もとづく〕基于,根据,按照;遵照.<br><br>acoording to

とんでもないところで彼に出会った /在意想不到的地方遇见了他.<br><br>とんでもない<br>deatta / meet by chance

彼らの技量は同じくらいだ  /他们的技能不相上下.<br><br>karera no giryou wa onajikurai da<br><br>1)〔だいたいの数量〕大约,大概,大致,大体上,左右,上下,前后.

しばらく勉強しなかったら、逆に学校の成績がよくなった。<br> Shibaraku benkyō shinakattara gyaku ni gakkō no seiseki ga yoku natta.

あの映画はすごく面白かったです。待ってた甲斐がありました!!<br> Ano eiga wa sugoku omoshirokatta desu. Matteta kai ga arimashita!!<br> 

幸運をお祈りしています。  Good luck!<br>I wish you good luck.<br>Kouun wo o-inori shite imasu.<br><br>kou un

建築材料    kenchiku zairyoo /建筑材料.

我田引水    (gaden insui) Literally: pulling water to my own rice paddy<br>Meaning: Doing/speaking about things in a way to benefit yourself.

冬だから花も愛も枯れるのよ。    Fuyu dakara hana mo ai mo kareru no yo. In winter, flowers and love wither.

そして、左にまがってください。   Soshite, hidarini magatte kudasai<br>then turn left/ right!

かなりの距離/     相当(长)的距离.<br>Kanari no kyori

時勢と共に進む     /与时俱进.<br>Jisei to tomoni susumu

# 既に報告したように     /正如已经汇报的那样.<br>sudeni houkoku

この資料を書き写してください    shiryou kaki utsushite <br>这个材料请你照抄一份 <br>

あちこち立ち回ってやっと金を集めた     /东奔西走才把钱收齐.<br>Achikochi tachimawatte yatto kin o atsumeta<br><br>Achikochi  here and there

短期間に品物をこなす     (6)〈商〉销售,卖完.<br><br>    * /很快地销售商品.<br><br>Tankikan ni shinamono o konasu<br><br>1)〔砕く〕弄碎.<br>(2)〔消化する〕消化.<br>(4)〔使いこなす〕运用自如『成』;[マスターする]掌握;[得意だ]善于.

臨床心理学   rin shou shin ri gaku

あり金は殆ど使い果たした  /所带的钱差不多都花光了.<br>Ari-kin wa hotondo tsukaihatashita/<br><br>money on hand<br><br>tsukaihatasu  / 花光

うわさが口から口へと伝わる /风声口耳相传.Uwasa ga kuchi kara kuchi e to tsutawaru<br><br>rumour

うれしそうな素振り/     高兴的样子.<br>Ureshi-sōna suburi/

花びらが水にいっぱい浮いている   /水面上漂满花瓣.<br>Hanabira ga mizu ni ippai uite iru

# 事の次第はこうです     /事情经过是这样.<br>shidai <br>(2)〔事情〕情况,情形;[原因]缘由;[いきさつ]经过.

本物じゃなくていいよ。<br>     Honmono ja nakute ii yo.<br>It’s okay if it’s not the real thing.

# これ以上望むのは贅沢だ  /再提出进一步的要求便是奢望了.<br><br>ijou nozomu nowa zeitaku da

より深く理解する   /更加深刻地理解.<br>Yori fukaku rikai suru

彼を部長として扱う  /把他作为部长接待〔看待〕<br>buchou toshite atsukau

なぜなら、佐々木さんの私に対する気持ちを確認できました。   That is because I could confirm your feelings for me. <br>Nazenara, Sasaki-san no watashi ni taisuru kimochi o kakunin dekimashita.<br><br>taisuru - towards

射撃  shageki

彼の息子は、確か小学生のはずだ。<br>   Kare no musuko wa, tashika shōgakusei no hazu da.<br>I am pretty sure his son is an elementary school student

見つかるとやばいぞ  /被发现可不妙啊! <br><br>Mitsukaruto yabai zo

対日貿易    /对日贸易. <br>Tai Nichi bōeki

おしろいの気もない/     没有脂粉气〔痕迹〕.<br><br>oshiroi <br>白粉<br><br>ki mo nai / showing no signs of

興奮を鎮める /使激动心情镇静下来.、、<br><br>Kōfun o shizumeru

祭日につき休業     /因节日歇业.Saijitsu nitsuki kyūgyō<br>(2)〔理由をのべる〕由于.

ひと株の白菜 /一棵白菜.<br>Hito-kabu no hakusai

変形  hen kei

東北地方に昔から伝わる民話 /在东北地方自古就流传着的民间故事.4<br>Tōhoku chihō ni mukashi kara tsutawaru minwa

稲の株 (2)〔稲などの〕[根と茎]株,棵;[根]根.<br><br>    * 稲の株/稻棵.<br>Ine no kabu

領収書、お願いします。    Ryōshūsho, o-negai shimasu.<br>receipt please.

日をよける   /避开阳光.

君の世間知らずにもほどがある    /你人情世故一窍不通也得有个限度.<br><br>sekenshirazu

明日はどうも雨らしい    /明天似乎要下雨.<br>(3)〔なんだか〕总觉得,似乎,好象.

割り勘で、お願いします。  Can you split the bill in two please? Warikan de, o-negai shimasu.

失敗から教訓をくみとる    /由失败中吸取教训.<br>汲取<br><br>shippai kara kyokun o kumitoro

試験の結果は散散だった    /考试的结果狼狈不堪〔糟糕透顶〕.Shiken no kekka wa sanzandatta<br>(3)〔非常に悪いようす〕狼狈;[無残に]凄惨;[結果が]糟糕『口』,透顶,七零八落『成』.

果たしてそのとおりか,どうもあやしい    /果真是那样吗?大有可疑.(2)〔実際に〕果真.<br>Hatashite sono tōri ka, dōmo ayashii

生命に係わる・拘わる     /生命相关<br>seimei ni kakawaru

このお葉書でおそらく最後です。   This postcard will probably be the last.<br>Kono ohagaki de osoraku saigo desu.<br><br>likely osoraku

のるかそるかの瀬戸際に立っている /面临生死存亡的紧要关头.<br>Noru ka soru ka no setogiwa ni tatte iru<br>[大事な]紧要关头;[あぶない]危险的边缘.

これは異なことを承るものですね   /这可是听到一件奇怪的事.<br>ina koto o uketamawaru mono desu ne

種々の用に供せられる     /供多种用途.<br>Shuju no yō ni kyōse rareru<br>(2)〔使いみち・はたらき〕用途,用处;[…用の]用,使用.

立憲君主制国家。   rikken kunshusei kokka<br><br>宪<br><br>constitutional monarchy

# 相手のでかたに対応する  /应付对方的态度.# Aite no dekata ni taiō suru

見てはならない     /不准看.

# 家族全員雑煮で新年を祝う /全家吃煮年糕迎新年. <br>kazoku zenin zouni de shinnen o iwau

寝入り端を起こされる     开始,正当……时.<br><br>    * /刚睡下就被叫起来了.<br><br>Neiri-bana o okosa reru

払い込み期日 /缴款日期.<br>Haraikomi kijitsu

郷里へ疎開する     /疏散到故乡去.<br>Kyōri e sokai suru

# 自然と人工の絶妙な組み合わせ  /天然和人工的巧妙配合.<br>Shizen to jinkō no zetsumyōna kumiawase

乗客が1名欠ける   /乘客名额有一名空缺.<br>Jōkyaku ga 1-mei kakeru

Add A Comment: